Australian Electoral Roll tag types

Another discussion on the mailing list a couple of months ago was about electoral rolls. Here are some examples:

Carole Riley‘s electoral roll tag is one-size-fits-all with the details of the division/district/etc in the memo field:

[P] <was|and [PO] were> listed on the <[M1]> electoral roll <with  occupation [M2]> <[D]> <[L]>

Kay Sturgeon‘s electoral roll tag:

[:CR:][:CR:][P] <was|and [PO] were>registered<[D]> [M1] Electoral Roll <[L]> ; [M2]

Joseph Cooten Tucker was registered in 1903 Division of Wide Bay, Subdivision Drummer’s Creek Electoral Roll in Cambria Flat, QLD, Australia; occupation miner.

As a married man:

Joseph Cooten Tucker and Eva Lillian Tucker were registered in 1913 Division of Lilley, Subdivision Enoggera Electoral Roll in Alice Street, Newmarket, QLD, Australia; occupations Railway Employee and Home Duties.

The added extra I have done is to create a reminder memo under the Other tab as under which shows me exactly how I should be entering the information up to keep it consistent and showing the source numbers for each state which have different repositories.  I just copy paste Division and Subdivision sometimes it changes to Ward or District.

[:CR:][:CR:][P] <was|and [PO] were>registered<[D]> [M1] Electoral Roll <[L]> ; [M2]
Division of   , Subdivision of   || occupation/s
ACT   177
NSW 120
QLD  167
VIC    85
WA   122

Jonathan Auld gave two examples with separate male and female sentence structures:


[P] is listed on the electoral roll of [D] in the State of [STATE], District
of [COUNTY] and Subdistrict of [CITY]. His address was [DETAIL].< His
occupation is listed as [M].>

[P] is listed on the electoral roll of [D] in the State of [STATE], District
of [COUNTY] and Subdistrict of [CITY]. Her address was [DETAIL].< Her
occupation is listed as [M].>


[P] is listed on the electoral roll of [D] in the State of [STATE], District
of [COUNTY] and Ward of [CITY].< His address was [DETAIL].>< His occupation
is listed as [M].>

[P] is listed on the electoral roll of [D] in the State of [STATE], District
of [COUNTY] and Subdistrict of [CITY].< Her address was [DETAIL].>< Her
occupation is listed as [M].>

Apart from the default Principal and Witness roles, I also have a
VIC(1856-1936) and WA(1903-54) as the VIC & WA rolls are the ones I have
been using most frequently.


Non-person People

I was inspired last year by a presentation given last year at our 2nd Annual Conference by Linda about how she uses TMG to keep track of a whole parish, including the churches and other buildings within it.

Last month I gave a presentation to the group meeting at the Society of Australian Genealogists about my experiments in this area. These are the PowerPoint slides from the presentation. I’m sorry they are later than I was hoping, I couldn’t figure out how to put them on a non-self hosted blog, but now I think I’ve done it. Let me know if it doesn’t work.

To download the Powerpoint presentation click on Non-person People

To view the Powerpoint presentation on Slideshare click on Non person people in TMG

View more presentations from caroleriley.

Copying sources and sentences between projects

In a recent TMG Sydney meeting, Linda showed us how to transfer all your sentences and sources into a new project (via a new blank project with all your customised extras). There might well be an easier way to do this, but this method seems to work.
Before you do any copying, deleting, merging of projects, make sure you have BACKED UP your project & perhaps also make a copy of it. Work with the copy until you are sure you have the desired outcome. Then…
  1. Make (another) copy of the project by:
    • Select a project to copy (one that already has your sources & sentences)
    • Copy it to a new project called ‘My Copy’  
  2. In your new ‘My Copy’ project, go to File-> Data Set Manager and click ‘Add’, which will open another window, name it ‘Custom’, tick all the boxes, click OK
  3. You should have 2 datasets ‘My Copy’ and ‘Custom’
  4. Disable ‘My Copy’ dataset and Close (the Data Set Manager)
  5. Check to see if the new ‘Custom’ dataset has your customised tags, sentences and sources (look at Tools -> Master Tag Type list or Master Source List)
  6. If the ‘Custom’ data set is OK, delete ‘My Copy’ data set
You now have a blank project & dataset which has all your custom tags, sentences & sources.
If you want to, you could merge another project into this ‘My Copy’ project (the new one with the ‘Custom’ data set). Make sure you have this as the RECEIVING project in the merge. (ie Import into this one.)
Sounds complicated, but it works. And it’s a lot easier than making all those custom tags and sources again.


The Associates WindowRoles are used to recognise the parts played by people other than the principal in an event. In a will, for example, there is the principal who has made the will, and then there are the witnesses, the executors, the beneficiaries and other people who may be mentioned.

Roles can also be used to control the sentences that appear in narratives about the person.

When you give roles to the other people in an event they appear in the Associates window (TMG7 only) which shows you the person’s relationships.

Some examples

These are examples from my own growing collection of tags and roles.


A census tag can be created for each year. UK census tags can be created for each year a census was taken. Roles for the 1841 census are restricted to Head and Present or something similar but for later censuses you can start with Head, Wife, Son, Daughter, Mother, Father, Mother-in-law, Father-in-law, Sister, Sister-in-law, Brother, Brother-in-law, Boarder, Servant, Apprentice and Labourer and move on from there.


Death tags can include roles for the Deceased; the Informant of the death; those Present at the death; and the Widow or Widower and Children to allow the event to be recorded for those left behind. The Burial tag can also include Witnesses of the burial and


Immigration tags can include roles for family members – Head, Wife, Son, Daughter and Mother; or single men or women – Single. Further differentiation can be used for assisted vs non-assisted immigrants using roles rather than separate tags.


Land purchase or transfer can include roles for Purchaser, Vendor, Co-owner, Heir or Inheritor.


The Marriage tag automatically includes two Principals which can be converted to Bride and Groom or Husband and Wife. You can also include Witnesses, the Best Man, Groomsmen, Bridesmaids, the Celebrant and those Present at the wedding.


Probate files can have large numbers of people involved and roles can be created to account for them all, from the Deceased and Administrators of the estate to signatories of all the bits of paper in the file – Affidavits and Statutory Declarations and all the others.


A Will might have roles for Witnesses to the will; Executor and Executrix; Beneficiaries or Heirs; and combinations of these to cater for cases where the executor is also a beneficiary.


Some of my people were captains and crew of whalers from Massachusetts in the early 1800s so I created a Voyage tag with roles for Captain and Crew.

Roles for sentences

You can also create roles that reflect your state of knowledge about the person. A simple example is a role in the Death tag that has a sentence that says that you don’t know when the person died, or that you only know it was after a certain date.

Unknown might give a sentence like “The date of death of [P] is unknown”.

Before might give “[P] is likely to have died before [D] <[M]>”.

After might give “[P] is likely to have died after [D] <[M]>”.

Further reading

The Wholly Genes forums has a topic on sentence structures, which necessarily includes roles you may not have thought of using.

Terry’s Tips has a good tutorial on roles.

Theresa Ghee Elliot’s website gives examples of sentences within roles.


Reigel, T., A Primer for The Master Genealogist, published by the author, 2008. Very highly recommended for all but the very expert user.